O presidente da Câmara Municipal de Timon, vereador Uilma Resende, comemorou durante a última sessão plenária que a inclusão da tradução em LIBRAS das sessões tenham dado acesso a um público que até então estava alheio ao que ocorria no Legislativo Timonense. O início da tradução em LIBRAS das sessões plenárias da Câmara de Timon tornou acessível ao público com deficiência as ações desenvolvidas naquela Casa.
Uilma Resende exemplificou que uma ex-aluna de uma das tradutoras que atuam na Câmara de Timon a procurou para relatar que graças à essa iniciativa está acompanhando às sessões e feliz por poder exercer sua cidadania acompanhando o trabalho do Legislativo.
O Parlamentar utilizou suas redes sociais para externar sua alegria com a audiência proporcionada por meio da acessibilidade das sessões.
"A inclusão de Pessoas Portadoras de Deficiência, PCDs, no convívio da sociedade, sem barreiras, reconhecendo limites e necessidades, deveria ser padrão em todas as áreas da Administração Pública. Nós, em nossa gestão à frente da Câmara, implantamos a tradução em LIBRAS de nossas sessões e, fomos além, em um Projeto de Lei, solicitamos que a Prefeitura de Timon disponibilizasse este tipo de atendimento, e preocupação, aos jovens da rede municipal de ensino e aos órgãos de administração direta da prefeitura, humanizando o atendimento aos surdos. Hoje, quarta, 30, recebemos a excelente notícia, dada por nossa intérprete, Flávia, que uma ex-aluna, Maria Thalita, acompanha nossas sessões. Surda, a adolescente timonense é tratada com cidadania por nossas transmissões, participando de um momento histórico em nossa cidade. Agradeço todos os vereadores e vereadoras que partilharam conosco desta forma de respeito aos nossos cidadãos e cidadãs que não podem ouvir nossos debates, mas participam através da tradução em Libras.
Nenhum comentário:
Postar um comentário